翻訳の森 海外の反応 のブログ情報

URL
https://moriforest.com/
表示設定
記事をフィードに表示
非表示表示
カテゴリ内順位
53位(一般で58件中)
紹介文
海外の反応を翻訳にして配信しているブログです。
1日あたりの平均投稿数
集計中

翻訳の森 海外の反応 の記事一覧

海外「なんて興味深い料理なんだろう」日本のある滅多に見られない珍しい缶詰が美味しそうだと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「なんて興味深い料理なんだろう」日本のある滅多に見られない珍しい缶詰が美味しそうだと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「とても素晴らしいテクニックだね」日本人がおもちゃの楽器を本気で弾いた結果が凄いと外国人も大興奮
翻訳の森 海外の反応
海外「とても素晴らしいテクニックだね」日本人がおもちゃの楽器を本気で弾いた結果が凄いと外国人も大興奮
翻訳の森 海外の反応
海外「これはとても面白いアイデア」日本のとある生活用品をユニークな武器へと変える商品が斬新で日本らしいと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「これはとても面白いアイデア」日本のとある生活用品をユニークな武器へと変える商品が斬新で日本らしいと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「これは驚くほど美しい」日本にあるまるで隠れ里のような魅力を持つ昔ながらの町が綺麗すぎると外国人もほっこり
翻訳の森 海外の反応
海外「これは驚くほど美しい」日本にあるまるで隠れ里のような魅力を持つ昔ながらの町が綺麗すぎると外国人もほっこり
翻訳の森 海外の反応
海外「このデザインはとてもクールで良いな」日本で売られている新しい可能性を感じる最先端の着物が革新的で良いと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「このデザインはとてもクールで良いな」日本で売られている新しい可能性を感じる最先端の着物が革新的で良いと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「日本に行ったらぜひ訪れたい場所だ」一般人も利用できる数々の昭和スターが訪れたという伝説のスタジオが素晴らしいと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「日本に行ったらぜひ訪れたい場所だ」一般人も利用できる数々の昭和スターが訪れたという伝説のスタジオが素晴らしいと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「日本の創造性は本当にハイレベルだね」日本人がある秋の風物詩を再利用して芸術に昇華した結果が素晴らしいと外国人も賞賛
翻訳の森 海外の反応
海外「日本の創造性は本当にハイレベルだね」日本人がある秋の風物詩を再利用して芸術に昇華した結果が素晴らしいと外国人も賞賛
翻訳の森 海外の反応
海外「この技術は誰にも真似できないよ」日本人が昔から親しまれているある芸術を極限まで極めた結果が素晴らしいと外国人も賞賛
翻訳の森 海外の反応
海外「この技術は誰にも真似できないよ」日本人が昔から親しまれているある芸術を極限まで極めた結果が素晴らしいと外国人も賞賛
翻訳の森 海外の反応
海外「この雰囲気はあまりに素敵すぎるよ」日本のあるノスタルジックな雰囲気の歴史的運河に雪が降った姿が美しくて外国人もうっとり
翻訳の森 海外の反応
海外「この雰囲気はあまりに素敵すぎるよ」日本のあるノスタルジックな雰囲気の歴史的運河に雪が降った姿が美しくて外国人もうっとり
翻訳の森 海外の反応
海外「日本ではこんな美しい光景が見られるのか」日本の冬限定で見られる雪に染まった独特な形の要塞が綺麗で素晴らしいと話題に
翻訳の森 海外の反応
海外「日本ではこんな美しい光景が見られるのか」日本の冬限定で見られる雪に染まった独特な形の要塞が綺麗で素晴らしいと話題に
翻訳の森 海外の反応
ホームに戻る
↑